"Смешарики" не прошли цензуру: пришлось убрать фразу про "войнушку"

Сценарий к серии был написан год назад

Из российского мультсериала «Смешарики» убрали слова «войнушка» и «захватчики» из-за того, что «они могут быть остро восприняты зрителями». Это подтвердили петербургскому изданию «Бумага» в пресс-службе группы компаний «Рики».

«Смешарики» — детский проект, который всегда был и остается вне политики. Сценарий к серии был написан год назад, и тогда никто не мог предположить, что некоторые в нем слова потенциально могут быть остро восприняты. В контексте сегодняшней ситуации мы посчитали правильным убрать слова «войнушка» и «захватчики». Сейчас аудитория особенно чутко и эмоционально реагирует на эту тему. Ведь «Смешариков» смотрят, чтобы погрузиться в добрый мир любимых анимационных героев, для всего остального есть другие медиа», — заявили в компании.

ЧИТАТЬ ТАКЖЕ:  Чем удивит Неделя швейцарского кино в Киеве – 4 фильма на любой вкус

22 марта пользовательница Twitter, представившаяся женой режиссера «Смешариков», опубликовала скриншот переписки с мужем о цензуре в новой серии. Сейчас ее твит удален.

Ранее Vesti.ua сообщали:

  • Мультипликатор Олег Куваев выложил новую серию “Масяни” — “Вакидзаси”. В сюжете Хрюндель и Масяня пытаются скрыть от своего друга Лохматого информацию о происходящем. Они опасаются, что тот не сможет выдержать новости, поскольку его родственники из Украины.
  • 24 марта – 29-й день войны России с Украиной. Коротко о главном, что происходит в Украине прямо сейчас.
  • В селе Обильное Мелитопольского района трое подростков пострадали в результате игры со взрывоопасным предметом.